- 身为
- 相等
- 如
- 仍然
- 既然
- 还是
- 然而
- 불구하다: [동사] [주로 ‘불구하고’의 꼴로 쓰이어] 尽管 jǐnguǎn. 不管 bùguǎn. 无论 wúlùn. 不拘 bùjū. 비록 이후의 변화가 예측하기 힘들다 해도[힘듦에도 불구하고] 대체적인 계산은 그래도 가능할 것이다尽管以后变化难测, 然而大体的计算还是可能的어떤 곳이라 해도[어떤 곳이라도 불구하고]不管什么地方그가 어떻게 말해도[어떻게 말함에도 불구하고] 나는 아직 반신반의한다无论他怎么说, 我还是半信半疑어떤 임무이든지[어떤 임무에도 불구하고] 국민에게 유익하면 나는 받아들이겠다不拘什么任务, 只要对人民有益的, 我都愿意接受
- –에도: [조사] 表示‘尽管’或者‘又’. 너 같은 무골호인은 이래도 좋고 저래도 좋고 어떠한 일에도 분명한 생각이 없구만你这个滥好人, 什么都可以的작년에 수확이 좋아서 금년에도 여분이 있다去年收成好, 今年有余剩우리가 뜻밖에도 여기서 만나게 되다니, 참으로 인연이 깊군요咱们果然能在这儿相见, 有缘得很
- 그럼 1: [부사] ‘그러면’的略词. 그럼 2 [감탄사] 当然 dāngrán. 可不是 kěbùshì. 是啊 shì’‧a. 그럼, 우리 카페의 주소가 모든 영화의 넥서스야当然了, 所有电影的连接是我网吧的地址啊그럼, 알겠어是啊, 我知道啊
- 꿈에도: [부사] 【성어】梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú. 一万样 yīwànyàng. 꿈에도 바라던 염원이 드디어 이루어졌다梦寐以求的愿望终于实现了꿈에도 생각하지 못했다一万样没想到过
- 불구 1: [명사] 残废 cánfèi. 废疾 fèijí. 이번 의외의 사고로 그는 평생 불구가 되었다这次意外事故使他终生残废불구가 되다残废 =致残불구(이)다五官不正불구의废불구의 병残病(신체적으로) 불구이다偏废불구 2[명사]〈불교〉 法器 fǎqì.